Madeline is still chugging away on the vocabulary train. Some sounds seem to give her trouble, but we've managed to figure out what she means when she talks about:
- aw-ful (waffle)
- mum-me (edamame)
- ogg (bag)
- ugg (egg)
- kees (cheese)
- zoos (juice)
- buck (milk)
- gawk (walk or rock)
June 21 Update: Added the "translations" for Madeline's more interesting vocabulary words ...
So... what do all those words mean? Can you do a translation? And.... why don't you boast about the "real" words that she can say? Can she say my name yet? (rather than yelling ungoie at me?
Posted by: auntie jooliee | June 18, 2006 at 10:40 PM
What do *you* think she's talking about?
Posted by: laura | June 19, 2006 at 05:40 AM
I'm thinking that #6 is "shoes", right?
Posted by: ann | June 19, 2006 at 07:52 AM
Ah, M's pronounciation of the letter S is pretty clear, so shoes sounds very close to what it's supposed to be. "Zoos" has a very emphatic S-sound at the end, and when Madeline says it, she's talking about her morning "juice".
Posted by: laura | June 19, 2006 at 12:32 PM
Hi Madeline, remember me? I'm Baby Matthew only I'm 17 months now so a bit bigger than a baby. Anyway, my website is now at www.aboutaboy.co.uk. Thought I'd let you know!
Catch up with you soon!
Love Matthew x
Posted by: Matthew | June 19, 2006 at 02:05 PM
Oh, juice. Over here, we pronounce that "jook". And then we don't drink it. Sadie loves to ask for it, but I don't think she actually likes "jook".
Is "buck" book?
Posted by: ann | June 21, 2006 at 09:48 AM
Would you believe it's "milk"? Book sounds remarkably like "book" ...
Posted by: laura | June 21, 2006 at 10:36 AM
Actually, replacing the "m" phoneme with "b" is fairly common. I should have gotten that one! Try saying "muh" and "buh" and you'll see how similar the mouth positions are.
Posted by: ann | June 22, 2006 at 08:19 AM